最新搜索

Lisztomania - Phoenix.lrc

LRC歌词 下载
[00:00.00] 作词 : Christian Mazzalai/Deck D'Arcy/Laurent Brancowitz/Thomas Mars
[00:00.33] 作曲 : Christian Mazzalai/Deck D'Arcy/Laurent Brancowitz/Thomas Mars
[00:00.66]歌词背景:
[00:00.90]1840年代是「李斯特狂(Lisztomania)的颠峰时期,听众对他高超的演奏技巧和华丽的风格空前著迷,结果因他到处巡迴表演而与伯爵夫人关系破裂。
[00:16.62]由于都没听过和看过,所以下面歌词全为自己理解+**
[00:18.06]So sentimental
[00:18.48]如此富有感情!
[00:19.23]Not sentimental, no!
[00:20.73]不,薄情寡义!
[00:21.06]Romantic, not disgusting yet
[00:23.73]曼妙如歌!
[00:24.90]Darling, I’m down and lonely
[00:26.55]可亲爱的,我形单影只
[00:27.54]When with the fortunate only
[00:29.04]当幸运只在你头上降临
[00:29.88]I’ve been looking for something else
[00:31.08]我想我该离开了
[00:31.53]Do let, do let, do let, jugulate, do let, do
[00:34.62]去吧,去吧,去吧,**(阻止他!),去吧,去吧
[00:35.58]Let’s go slowly, discouraged
[00:37.23]缓慢沮丧的圆润离开
[00:38.34]Distant from other interests
[00:40.86]远离一切
[00:41.10]On your favorite weekend ending
[00:43.98]在那些阁下最爱的周末宴会上
[00:44.82]This love’s for gentlemen only
[00:46.23]能停止演奏我们爱的悼亡曲吗?
[00:47.01]That’s with the fortunate only
[00:48.54]当只有你的幸运降临
[00:49.23]No, I gotta be someone else
[00:50.61]可天啊,我又要变成谁了?
[00:51.33]These days it comes, it comes, it comes, it comes, it comes and goes
[00:54.51]那天来了,来了,来了,来了,来了又去了,一如往常
[00:56.46]Lisztomania
[00:57.54]我们为你发狂!
[00:58.62]Think less, but see it grow
[01:00.06]没有多想,信马由缰!
[01:00.90]Like a riot, like a riot, oh!
[01:02.19]来个骚动,来个**,哦!
[01:03.33]Not easily offended
[01:06.00]他大度宽宏,
[01:06.33]Not hard to let it go
[01:07.62]尽情放纵!
[01:08.31]From a mess to the masses
[01:10.95]全民轰动!
[01:11.22]Lisztomania
[01:11.76]我们为你发狂!
[01:13.41]Think less, but see it grow
[01:14.76]没有多想,信马由缰!
[01:15.78]Like a riot, like a riot, oh!
[01:16.92]来个骚动,来个**,哦!
[01:18.09]Not easily offended
[01:20.76]他大度宽宏,
[01:21.09]Not hard to let it go
[01:21.78]尽情放纵!
[01:23.13]From a mess to the masses
[01:24.75]全民轰动!
[01:25.02]Follow, misguide, stand still
[01:26.79]盲从,失足,裹足不前
[01:27.45]Disgust, discourage
[01:28.62]令人沮丧,好生厌倦
[01:30.48]On this precious weekend ending
[01:32.19]在这个珍贵的周末宴会上
[01:32.91]This love’s for gentlemen only
[01:35.55]你只为那些阁下演奏
[01:36.30]Wealthiest gentlemen only
[01:37.83]那种谢绝非大人物的场合
[01:38.61]And now that you’re lonely
[01:39.72]如你所愿你是独身一人了
[01:40.44]Do let, do let, do let, jugulate, do let, do
[01:43.56]继续,继续,继续,自刎(阻止她!),继续,继续
[01:44.49]Let’s go slowly, discouraged
[01:45.99]缓慢沮丧的圆润离开
[01:47.01]We’ll burn the pictures instead
[01:49.11]我们先烧照片替代
[01:49.68]When it’s all over we can barely discuss
[01:53.73]当一切都结束时
[01:54.15]For one minute only
[01:55.11]我们一句话都不会留给对方
[01:55.95]Not with the fortunate only
[01:57.27]可不仅仅是各自有命吧
[01:58.23]Thought it could have been something else
[01:59.82]还该有别的什么
[02:00.24]These days it comes, it comes, it comes, it comes, it comes and goes
[02:03.06]那天就来了,来了,来了,来了,来了又去了,一如往常
[02:05.34]Lisztomania
[02:06.45]我们为你发狂!
[02:07.53]Think less, but see it grow
[02:08.97]没有多想,信马由缰!
[02:09.78]Like a riot, like a riot, oh!
[02:11.13]来个骚动,来个**,哦!
[02:12.24]Not easily offended
[02:15.00]他大度宽宏,
[02:15.33]Not hard to let it go
[02:16.53]尽情放纵!
[02:17.22]From a mess to the masses
[02:19.95]全民轰动!
[02:20.22]Lisztomania
[02:20.67]我们为你发狂!
[02:22.35]Think less, but see it grow
[02:23.64]没有多想,信马由缰!
[02:24.69]Like a riot, like a riot, oh!
[02:25.83]来个骚动,来个**,哦!
[02:27.00]Not easily offended
[02:28.29]他大度宽宏,
[02:29.82]Not hard to let it go
[02:31.08]尽情放纵!
[02:31.32]From a mess to the masses
[02:33.21]全民轰动!
[02:41.34]Oh,it' show time,it' show time,it' show time,
[02:44.28]哦,好戏开场,好戏开场,好戏开场
[02:48.84]Oh,it' show time,it' show time,it' show time,
[02:51.63]哦,好戏开场,好戏开场,好戏开场
[02:57.57]N-O-W,time to show love,time to show love,it's time to show love
[03:03.69]现在,给我你们的爱,给我你们的爱,给我你的爱
[03:04.95]N-O-W,time to show love,time to show love,it's time to show love
[03:31.89]现在,给我你们的爱,给我你们的爱,给我你的爱!
[03:41.04]From a mess to the masses
[03:43.53]从蠢蛋到大众
[03:43.92]Lisztomania
[03:44.37]他们为我发狂!(我为你发狂!)
[03:46.02]Think less, but see it grow
[03:47.19]没有多想,信马由缰!
[03:48.36]Like a riot, like a riot, oh!
[03:49.50]来个骚动,来个**,哦!
[03:52.20]Discou-discou-discou-discou-discouraged!
[03:54.15]***-***-***-***-***泄气!
[03:57.14]译者:憾文弟
文本歌词
作词 : Christian Mazzalai/Deck D'Arcy/Laurent Brancowitz/Thomas Mars
作曲 : Christian Mazzalai/Deck D'Arcy/Laurent Brancowitz/Thomas Mars
歌词背景:
1840年代是「李斯特狂(Lisztomania)的颠峰时期,听众对他高超的演奏技巧和华丽的风格空前著迷,结果因他到处巡迴表演而与伯爵夫人关系破裂。
由于都没听过和看过,所以下面歌词全为自己理解+**
So sentimental
如此富有感情!
Not sentimental, no!
不,薄情寡义!
Romantic, not disgusting yet
曼妙如歌!
Darling, I’m down and lonely
可亲爱的,我形单影只
When with the fortunate only
当幸运只在你头上降临
I’ve been looking for something else
我想我该离开了
Do let, do let, do let, jugulate, do let, do
去吧,去吧,去吧,**(阻止他!),去吧,去吧
Let’s go slowly, discouraged
缓慢沮丧的圆润离开
Distant from other interests
远离一切
On your favorite weekend ending
在那些阁下最爱的周末宴会上
This love’s for gentlemen only
能停止演奏我们爱的悼亡曲吗?
That’s with the fortunate only
当只有你的幸运降临
No, I gotta be someone else
可天啊,我又要变成谁了?
These days it comes, it comes, it comes, it comes, it comes and goes
那天来了,来了,来了,来了,来了又去了,一如往常
Lisztomania
我们为你发狂!
Think less, but see it grow
没有多想,信马由缰!
Like a riot, like a riot, oh!
来个骚动,来个**,哦!
Not easily offended
他大度宽宏,
Not hard to let it go
尽情放纵!
From a mess to the masses
全民轰动!
Lisztomania
我们为你发狂!
Think less, but see it grow
没有多想,信马由缰!
Like a riot, like a riot, oh!
来个骚动,来个**,哦!
Not easily offended
他大度宽宏,
Not hard to let it go
尽情放纵!
From a mess to the masses
全民轰动!
Follow, misguide, stand still
盲从,失足,裹足不前
Disgust, discourage
令人沮丧,好生厌倦
On this precious weekend ending
在这个珍贵的周末宴会上
This love’s for gentlemen only
你只为那些阁下演奏
Wealthiest gentlemen only
那种谢绝非大人物的场合
And now that you’re lonely
如你所愿你是独身一人了
Do let, do let, do let, jugulate, do let, do
继续,继续,继续,自刎(阻止她!),继续,继续
Let’s go slowly, discouraged
缓慢沮丧的圆润离开
We’ll burn the pictures instead
我们先烧照片替代
When it’s all over we can barely discuss
当一切都结束时
For one minute only
我们一句话都不会留给对方
Not with the fortunate only
可不仅仅是各自有命吧
Thought it could have been something else
还该有别的什么
These days it comes, it comes, it comes, it comes, it comes and goes
那天就来了,来了,来了,来了,来了又去了,一如往常
Lisztomania
我们为你发狂!
Think less, but see it grow
没有多想,信马由缰!
Like a riot, like a riot, oh!
来个骚动,来个**,哦!
Not easily offended
他大度宽宏,
Not hard to let it go
尽情放纵!
From a mess to the masses
全民轰动!
Lisztomania
我们为你发狂!
Think less, but see it grow
没有多想,信马由缰!
Like a riot, like a riot, oh!
来个骚动,来个**,哦!
Not easily offended
他大度宽宏,
Not hard to let it go
尽情放纵!
From a mess to the masses
全民轰动!
Oh,it' show time,it' show time,it' show time,
哦,好戏开场,好戏开场,好戏开场
Oh,it' show time,it' show time,it' show time,
哦,好戏开场,好戏开场,好戏开场
N-O-W,time to show love,time to show love,it's time to show love
现在,给我你们的爱,给我你们的爱,给我你的爱
N-O-W,time to show love,time to show love,it's time to show love
现在,给我你们的爱,给我你们的爱,给我你的爱!
From a mess to the masses
从蠢蛋到大众
Lisztomania
他们为我发狂!(我为你发狂!)
Think less, but see it grow
没有多想,信马由缰!
Like a riot, like a riot, oh!
来个骚动,来个**,哦!
Discou-discou-discou-discou-discouraged!
***-***-***-***-***泄气!
译者:憾文弟