最新搜索

言って。vs. パレード - SKYLINE.lrc

LRC歌词 下载
[00:00.00] 作词 : SKYLINE
[00:01.00] 作曲 : SKYLINE
[00:02.00] 编曲 : SKYLINE
[00:23.95]言って,
[00:24.47]告诉我吧,
[00:25.86]あのね、私実はわかってるの,
[00:30.93]那个啊 我其实早已明白,
[00:31.90]もう君が逝ったこと,
[00:35.84]就是 你已经去世了的事,
[00:36.70]あのね、わからず屋って言うんだろうね 忘れたいんだけど,
[00:43.07]我说啊 你说我总不懂人生世故 虽然我很想忘记这件事,
[00:43.60]もっとちゃんと言ってよ,
[00:47.38]更多地好好地告诉我吧,
[00:47.78]忘れないようメモにしてよ,
[00:51.57]为了不忘掉而记下笔记吧,
[00:52.01]明日十時にホームで待ち合わせとかしよう,
[00:58.26]在明天十点于站台碰头吧,
[00:58.60]牡丹は散っても花だ,
[01:02.16]牡丹即使散尽依旧美丽,
[01:02.66]夏が去っても追慕は切だ,
[01:06.18]夏天就算不留痕迹地离开 追慕也是让人心切的,
[01:06.59]口に出して 声に出して,
[01:10.59]快说出口吧 化作声音吧,
[01:11.00]君が言って,
[01:13.91]你说些话吧,
[01:15.54]そして人生最後の日、君が見えるのなら,
[01:21.57]然后 人生最后的日子 要是能看见你的话,
[01:22.06]きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう,
[01:28.16]我一定也会在人生最后的日子讴歌着爱,
[01:28.60]全部、全部無駄じゃなかったって言うから,
[01:34.93]想告诉你 你所做的全部 全部都没有白费,
[01:35.32]あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど,
[01:43.51]啊啊 就算人生最后的日子到来 我也仍然无法相信你已然逝去,
[01:43.90]もっと、もっと、もっと、もっと,
[01:46.40]再多点 再多点 再多点 再多说点,
[01:46.73]もっと、もっと、もっと、君が,
[01:49.71]更多地 更多地 更多地 你再,
[01:50.04]もっと、もっと、もっと、もっと,
[01:52.92]多说点 多说点 多说点 多说点话,
[01:53.25]もっと、ちゃんと
[01:55.22]再多说点 好好地
[01:55.70]Parade
[01:56.57]游行
[02:00.12]ずっと前から思ってたけど,
[02:04.60]虽然从很久很久以前就开始这么想了,
[02:05.10]君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる,
[02:12.78]你的指尖上 大概栖居着神明大人吧,
[02:13.25]今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。
[02:22.18]但其实早在比今天,比昨天,还要久远的过去的过去,
[02:22.51]わかるんだ,
[02:25.10]就已心知肚明了,
[02:25.59]身体の奥喉の真下,
[02:29.83]身体深处 喉咙正下,
[02:30.26]君の書く詩をただ真似る日々を,
[02:35.15]藏着的是仅仅模仿着你写下的诗的那些日子,
[02:35.59]忘れないように,
[02:38.28]为了不尽数忘却,
[02:38.68]君のいない今の温度を,
[02:43.40]我会记住你不在身旁的此刻的温度,
[02:43.83]乾かないような想い出で,
[02:48.51]因为那段回忆刻骨铭心,
[02:48.84]失くせないでいたこの歌で,
[02:53.64]因为这首歌挥之不去,
[02:54.07]もう少しでいいもうちょっとだけでいい,
[02:59.20]所以再一小会儿就好 再等我一下下就好,
[02:59.50]一人ぼっちのパレードを,
[03:04.70]让我继续这独身一人的游行。
文本歌词
作词 : SKYLINE
作曲 : SKYLINE
编曲 : SKYLINE
言って,
告诉我吧,
あのね、私実はわかってるの,
那个啊 我其实早已明白,
もう君が逝ったこと,
就是 你已经去世了的事,
あのね、わからず屋って言うんだろうね 忘れたいんだけど,
我说啊 你说我总不懂人生世故 虽然我很想忘记这件事,
もっとちゃんと言ってよ,
更多地好好地告诉我吧,
忘れないようメモにしてよ,
为了不忘掉而记下笔记吧,
明日十時にホームで待ち合わせとかしよう,
在明天十点于站台碰头吧,
牡丹は散っても花だ,
牡丹即使散尽依旧美丽,
夏が去っても追慕は切だ,
夏天就算不留痕迹地离开 追慕也是让人心切的,
口に出して 声に出して,
快说出口吧 化作声音吧,
君が言って,
你说些话吧,
そして人生最後の日、君が見えるのなら,
然后 人生最后的日子 要是能看见你的话,
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろう,
我一定也会在人生最后的日子讴歌着爱,
全部、全部無駄じゃなかったって言うから,
想告诉你 你所做的全部 全部都没有白费,
あぁ、いつか人生最後の日、君がいないことがまだ信じられないけど,
啊啊 就算人生最后的日子到来 我也仍然无法相信你已然逝去,
もっと、もっと、もっと、もっと,
再多点 再多点 再多点 再多说点,
もっと、もっと、もっと、君が,
更多地 更多地 更多地 你再,
もっと、もっと、もっと、もっと,
多说点 多说点 多说点 多说点话,
もっと、ちゃんと
再多说点 好好地
Parade
游行
ずっと前から思ってたけど,
虽然从很久很久以前就开始这么想了,
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる,
你的指尖上 大概栖居着神明大人吧,
今日、昨日よりずっと前から、ずっとその昔の昔から。
但其实早在比今天,比昨天,还要久远的过去的过去,
わかるんだ,
就已心知肚明了,
身体の奥喉の真下,
身体深处 喉咙正下,
君の書く詩をただ真似る日々を,
藏着的是仅仅模仿着你写下的诗的那些日子,
忘れないように,
为了不尽数忘却,
君のいない今の温度を,
我会记住你不在身旁的此刻的温度,
乾かないような想い出で,
因为那段回忆刻骨铭心,
失くせないでいたこの歌で,
因为这首歌挥之不去,
もう少しでいいもうちょっとだけでいい,
所以再一小会儿就好 再等我一下下就好,
一人ぼっちのパレードを,
让我继续这独身一人的游行。